Еврокоды приходят в Россию

В рамках состоявшейся в Омске выставки «Ремстройэкспо» состоялось очередное заседание Университета руководящих кадров Союза строителей Омской области. Руководители и специалисты строительного комплекса обсуждали вопросы технического регулирования в строительстве, в том числе вопросы гармонизации российской документации с европейскими нормативами. Для освещения темы был приглашен главный специалист департамента технического регулирования Национального объединения строителей Вячеслав Тимашков.

Вячеслав Игоревич напомнил, что в России продолжают действовать основные законодательные акты технического регулирования в строительстве, среди которых федеральные законы «О техническом регулировании», «Об энергосбережении и о повышении энергетической эффективности», «Об использовании атомной энергии», «О пожарной безопасности», «Технический регламент о безопасности зданий и сооружений», «Градостроительный кодекс РФ». К объектам технического регулирования по определению относится продукция, в том числе здания и сооружения, строительные материалы и изделия, а также процессы проектирования (включая изыскания), производства, строительства, монтажа, наладки, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации. Все эти требования раскрываются в СНиПах, которые теперь называются сводами правил. В настоящее время работа по актуализации документов, которые являются доказательной базой к техническому регламенту, подходит к концу. То есть министерство регионального развития РФ подготовило перечень актуализированных документов, которые должны быть утверждены в ближайшие месяцы.

Таможенный союз создаст свой технический регламент

Как сообщил Вячеслав Тимашков, сейчас разрабатывается проект технического регламента Таможенного союза «О безопасности зданий и сооружений, строительных материалов и изделий». В Союз входят Российская Федерация, Республика Беларусь и Республика Казахстан. Все полномочия по разработке документов находятся в руках Комиссии Таможенного союза. Эта работа ведется на основании Соглашения о единых правилах технического регулирования трех стран от 18 ноября 2010 г. И все технические регламенты, которые были ранее разработаны и утверждены в России (равно, как и в двух других государствах), будут отменены после того, как регламент Таможенного союза вступит в силу. В обеспечение требований нового документа «О безопасности зданий и сооружений, строительных материалов и изделий» создан среднесрочный план разработки межгосударственных стандартов по строительству на 2011–2015 гг. Планом предусматривается написание 790 документов, в том числе 48 межгосударственных строительных норм, 200 строительных правил, 531 стандарт, из них 127 разрабатываются вновь и 404 документа подлежат пересмотру.

Еврокодам – дорогу

В России планируется параллельное действие двух систем – системы проектирования по еврокодам и системы проектирования по российским СНиПам.
По словам Тимашкова, изначально Правительство России предлагало внедрить еврокоды в течение двух месяцев, но это оказалось практически невыполнимым. В связи с этим Национальное объединение строителей разработало программу по гармонизации системы еврокодов, рассчитанную на пять лет. Но уже сейчас стало ясно, что одной пятилетки явно не хватит – в программе больше 30 пунктов, которые включают не только перевод еврокодов, но и подготовку и переподготовку кадров.

По еврокодам ведется только расчет различных конструкций. Сюда не входят вопросы пространственного проектирования сооружений и доступности зданий для маломобильных групп населения. Получается, что расчет эвакуационных выходов, размещение пожарной сигнализации и прочие специфические вопросы будут регламентироваться на национальном уровне собственным законодательством.
Все еврокоды должны иметь под собой национальные приложения. Работа над ними ведется в рамках реализации программы гармонизации. Однако здесь всплывают достаточно серьезные проблемы. Так, не всегда то, что написано в еврокоде, и то, что остается в национальном приложении, достаточно для работы на территории России. И это, в основном, связано с зимним температурным режимом эксплуатации и строительными материалами.

Сейчас Национальное объединение строителей России запустило ряд работ по перерасчету различных строительных конструкций. За основу взяты технические отчеты по проектированию реальных объектов, которые были выпущены Объединенным исследовательским центром Евросоюза. Для восьми объектов (мостовых конструкций, стальных конструкций, башен, резервуаров для хранения нефтепродуктов и т. п.) ученые выполняют сопоставительное проектирование.

Европейские стали, выпускаемые по стандарту ЕN, имеют в России ограничение использования по зимней температуре

По мнению специалистов, главная проблема заключается в используемых материалах. Так, в еврокодах присутствуют сотни ссылок на материалы, изготавливаемые по стандартам ЕN. Но в отличие от российских ГОСТов у них иные допуски, предельные нагрузки и вообще другие параметры, которые наши ученые не готовы так быстро принять. Например, европейские стали, выпускаемые по стандарту ЕN, имеют в России ограничение по зимней температуре использования – у нас северная страна. Соответственно, тогда надо менять ссылки на стандарт или менять сам стандарт ЕN, иначе будет проблематично обеспечить безопасность стальной конструкции в период эксплуатации при отрицательных температурах.

Для того чтобы вносить изменения в стандарты, необходимо соглашение с Европейским комитетом по стандартизации. Сам комитет – это негосударственная организация, в которую входят все органы по стандартизации, действующие в каждой стране ЕС. Но ее решение обязательно для всех. В настоящее время данное соглашение находится в стадии обсуждения. Европейцы не против внесения корректив в свои стандарты вследствие ощутимой разницы климатических условий, но по технологическим причинам пока не соглашаются это делать. Последнее связано с защитой интересов своего, европейского рынка.
Есть и другие сложности. Массу документов предстоит еще перевести с английского на русский язык. Несмотря на то что в Европе эти документы действуют уже два десятка лет, некоторые страны Евросоюза до сих пор еще не перевели их на национальные языки. Например, Финляндия пользуется стандартами на английском языке, хотя по местному законодательству это является нарушением. В результате чего возникают ошибки при толковании документа разными специалистами. Нам нужно учесть этот опыт и не повторять ошибок.

Существует проблема устаревшей испытательной базы для стройматериалов. Страна большая, а массового обновления испытательного оборудования, к сожалению, не происходит.
Вообще же система еврокодов включает в себя 58 очень объемных документов – 1500 страниц, – которые гораздо сложнее СНиПов, и надо иметь большой опыт, чтобы с ними работать.

В России планируется параллельное действие двух систем – системы проектирования по еврокодам и системы проектирования по российским СНиПам

Николай Лицкевич, председатель Союза строителей Омской области, заслуженный строитель России, рассуждая о переходе строительной отрасли на еврокоды, сформулировал проблему, которую данный переход может решить:

– Мы так долго стремились в ВТО, что позабыли, зачем это нужно. Теперь все имеют равные права, и приветствуется приход иностранных компаний со своими проектами безо всяких экспертиз. Приходи и строй. Однако когда турки строили здание Сбербанка, то несколько месяцев искали тех, кто соображает, как в сибирских условиях построить фундамент.
Наши СНиПы рассчитаны по предельным состояниям. А везде в мире расчеты ведут по полезным нагрузкам, экономя каждый метр и килограмм. И ни один российский строитель пока не рискует вести расчеты по их методике. Сейчас перед нами стоит задача вводить в год по 90 млн кв. м жилья, но она трудновыполнима из-за медленного обновления технологий. Мы пока не можем, как в Китае, за 1–2 недели построить небоскреб. В России только от получения заявки до начала строительства по всем правилам проходит 100–150 дней!
Для разработки нормативов по стандартизации в системе СРО мы хотели привлечь научную базу Омска, чтобы ее представители изучали новую систему и дали нам предложения, но пока это не получилось – нет достаточного количества ученых, работающих в этой сфере.
По мнению Юзефа Мосенкиса, заслуженного строителя России, Евросоюз должен гармонизировать наши нормы, а не мы их:
– Не надо слепо копировать «как там». Многие наши нормы надо было перевести на английский язык и передать им. И европейцы с удовольствием гармонизировали бы свои нормы под наши. В каждой стране имеются свои национальные особенности. Принимая решения, нужно всегда думать о последствиях.